lunes, 18 de agosto de 2008

Cómo Oír el gazpacho / Kiel auxdi gazpachon

Ultimamente nuestros traductores de íngles estan algo vagos, asi que de momento aqui se deja la
version esperanto con subtítulos en castellano.


Versión esperanto y subtitulos en castellano


Y no olvideis ser buenos ciudadanos, os lo dice vuestro amigo el gazpacho.

3 comentarios:

cabezadecanoa dijo...

A partir de ahroa me lo comere con otros ojos O_o

Anónimo dijo...

flipa...

un saludo pa este blog raro de cojones

nikolatesla dijo...

Joder que frikada mas gorda